تتم خدمة الترجمة في كيبيز من قبل دليل انطاليا لمعظم من اللغة الانجليزية الى التركية و بالعكس، وتسلم لك من قبل مترجمين ذوي كفاءة عالية في مجال عملهم. بفضل فريقنا المتمرس، تتم ترجمة اكثر من 15 لغة إلى اللغة التركية وبدون أخطاء.
نعمل على ترجمة جميع اللغات في كيبيز من العربية الإنجليزية اللغة الروسية الأكرانية الصينية الألمانية الإيطالية الفرنسية الاسبانية العبرية اليابانية الى التركية
يقوم دليل مكتب أنطاليا للاستشارات والترجمة في كيبيز بترجمة جميع أنواع الترجمة المناسبة لكل احتياجاتك بعناية من اللغة الروسية الى التركية. تنقسم أنواع الترجمة التي قد تكون مطلوبة وأكثرها أداءً إلى قسمين شفهيًا وكتابيًا. توجد أنواع للترجمة كترجمة الوثائق الرسمية والترجمات المحلفة. يوجد أيضا ترجمة شفوية لمقابلات العمل مثلا وغيرها.
انواع الترجمة
الترجمة المتتالية: هي النوع الذي يقاطع فيه المترجم المتحدث ويترجم على فترات زمنية معينة. بالإضافة إلى ذلك، يمكن ترجمة النص أثناء القراءة أو بعد كتابته مباشرة.
ترجمة المتزامنة: تحدث مع الترجمة الفورية للمحادثات من اللغة المصدر إلى لغة أخرى.
الترجمة الكتابية:
ترجمة القانونية: عندما تتم الموافقة على الترجمة من قبل كاتب العدل الذين تتفق معهم مكاتب الترجمة، يتم الحصول على موافقة كاتب العدل.
المترجم المحلف: ويشمل الأشخاص الذين تم تدريبهم على أي لغة واكتسبوا الخبرة بعد فترة زمنية معينة، والذين حصلوا على موافقة من مؤسسات الاعتماد.
ترجم معاملاتك من اللغة الروسية الى التركية في كيبيز
تقوم شركة أنطاليا في كيبيز بترجمة جميع اللغات الرئيسية بجودة عالية وتسعى جاهدة لضمان استمرار عملك دون أي عوائق.
هناك بعض المراحل في عملية الترجمة المحلفة. بدايتا، تتم الترجمات وفقًا للاتفاقيات المبرمة بعد مشاركة المستندات معنا عبر البريد الإلكتروني وبعد أن يكمل مترجمونا مراجعاتهم. في الوقت نفسه، إذا كنت تريد أن يتم توثيقه ، فيمكن توقيعه من قبلنا وتوثيقه.
ترجمة الوثائق المستخدمة بشكل متكرر مثل رخصة القيادة وشهادة الميلاد وشهادة الوفاة والسجل الجنائي وورقة الطلاق وشهادة الزواج والمستندات المطلوبة لإجراءات الميراث والدبلومات وجوازات السفر.
كدليل لمكتب أنطاليا للاستشارات والترجمة ، يمكن إجراء الترجمات في مناطق مثل مرادباشا و كونيالتي و كيبيز و اكسو وفينيكي و سيريك و الانيا ومنفغات. يمكن ترجمة جميع المستندات الخاصة بك من التركية إلى لغة أخرى ومن أي لغة إلى اللغة التركية.
الترجمة الشفوية
هي ليست مهنة سهلة ، تتطلب معرفة ومهارات في كلتا اللغتين من أجل الترجمة من اللغة المصدر إلى لغة أخرى. يجب أن يكون لدى الناس خبرة في مجال الترجمة. لذلك ، يتم تدريب الموظفين حتى يكونوا مجهزين بشكل أفضل. يتم اختيار الموظفين وفقًا لمعايير معينة.