ANTALYA TRANSLATOR

 هر سندی را که لازم داشته باشید با دقت ترجمه می کند. ترجمه از هر زبانی به راحتی انجام می شود. 

بررسی انواع ترجمه در دو عنوان امکان پذیر است. ترجمه های شفاهی و کتبی،  برای توضیح ترجمه های کتبی، ترجمه های قسم خورده ترجمه هایی هستند که روی اسنادی مانند ترجمه محضری انجام می شوند. 

ترجمه های شفاهی به ترجمه های متوالی و همزمان تقسیم می شوند. برای درک بهتر در زیر به طور مفصل توضیح داده شده اند. 

انواع ترجمه: 

ترجمه متوالی: نوعی است که مترجم در فواصل منظم سخنان سخنران را قطع کرده و ترجمه می کند. 

علاوه بر این، متن می تواند هنگام خواندن یا بلافاصله پس از نوشتن ترجمه شود. 

ترجمه همزمان: با ترجمه همزمان مکالمات از زبان مبدا به زبان مقصد اتفاق می افتد. 

انواع ترجمه کتبی: 

ترجمه محضری: 

تأیید دفتر اسناد رسمی هنگامی بدست می آید که توافق دفتر اسناد رسمی با دفاتر ترجمه برای ترجمه تأیید شود. 

مترجمان قسم خورده: 

شامل افرادی است که به هر زبانی آموزش دیده اند و پس از مدت زمانی خاص تجربه کسب کرده اند و از موسسات معتبر تأییدیه دریافت کرده اند. 

در مراحل ترجمه  برخی مراحل وجود دارد. اول از همه،  پس از به اشتراک گذاشتن اسناد با ما از طریق واتس آپ یا پست الکترونیکی و پس از اتمام برسی مترجمان،  ترجمه ها مطابق توافق نامه های انجام شده انجام می شود

. در عین حال،  اگر می خواهید محضری شود،  می تواند توسط مترجمان ما امضا و محضری شود. 

اسناد متداول استفاده شده مانند گواهینامه رانندگی،  شناسنامه، گواهی فوت،  سوء  پیشینه کیفری،  گواهی طلاق، سند ازدواج،

 اسناد مورد نیاز برای معاملات ارث،  دیپلم و گذرنامه ترجمه می شود. 

دفتر ترجمه ما مناطقی مانند Muratpaşa ، Konyaaltı ، Kepez ، Aksu ، Finike ، Serik ، Alanya ، Kemer و Manavgat پوشش می دهد. تمام اسناد شما از ترکی به تمام زبان ها و از تمام زبان ها به ترکی قابل ترجمه است. 

به عنوان یک مترجم حرفه ای، داشتن دانش و مهارت در هر دو زبان ضروری است تا بتوانید از زبان مبدا به زبان دیگری ترجمه کنید. 

داشتن افراد باتجربه در زمینه ترجمه ضروری است. بنابراین،  کارکنان آموزش می بینند تا بتوانند مجهزتر شوند. پرسنل با توجه به معیارهای خاصی انتخاب می شوند

آنتالیا جایی است که مردم از کشورهای مختلف با هم زندگی می کنند. به همین دلیل ، دفاتر ترجمه از اهمیت زیادی برخوردار هستند. زیرا افرادی که 

شهروند ترکیه نیستند نیاز به ترجمه دارند. 

اسناد رسمی نیاز به تأیید مترجم دارد. 

برای اینکه ترجمه ها دقیق و کامل باشند ، باید با یک دفتر ترجمه موفق کار کرد. ANTALYA TRANSLATOR 

از جمله دفاتر ترجمه موفق شناخته شده در منطقه است. 

به طور کلی، گردشگران در آنتالیا به دفاتر ترجمه نیاز دارند. یا مشاغل دارای گزینه های تجاری بالا به دفاتر ترجمه مراجعه می کنند زیرا توافق نامه های بین المللی می بندند. 

از آنجا که اسناد دارای ترجمه به عنوان وضعیت رسمی در نظر گرفته می شوند،  باید مراقبت کرد. 

زیرا هر جا که از سند استفاده خواهد شد،  می توان بازخورد منفی ارائه داد. چنین مشکلاتی باعث ضررهای مالی و مالی می شود. 

برای  اطلاعات بیشتر می توانید با  GUIDE OF ANTALYAتماس بگیرید